Чепуха на постном масле
На почтовый ящик пришло письмо. Спам, конечно. Прочтя название я слегка обалдела. И чего они хотят добиться таким топиком, подумала я. А потом решила, что применение транслитерации в данном конкретном случае и есть способ привлечения внимания спамополучателей. Ведь моё же привлекло. Итак, тема:
НАКРОЕМ ВАШ КАЛ ЦЕНТР ЗВОНКАМИ
зы: или у них просто с головой и/или языками не все в порядке? *задумалась*
зыы: впрочем, транслитерация слова call (кол) тогда уже не "кал", а "сал" , что , впрочем, звучит так же неаппетитно ))
Вот и я о том же! ))