В этой фразе явное логическое противоречие. Если это брод, то на нем утонуть - надо постараться, ибо это по определению место, пригодное для пересечения водной преграды пешком, если же там можно утонуть - то какой же это брод?
Женщины — это не слабый пол. Слабый пол — это гнилые доски...
ksenan, а какой смысл возвращаться, если стоишь на середине? Неправильное какое-то предсказание. Не слушай никого, делай так, как считаешь нужным. Удачи. P.S. У меня получилось вот что: Ирландское гадание ко Дню святого Патрика
Вот такие у них в Ирландии броды ) Нет, у них такая логика.
А про ирландцев анекдот: Два ирландца в Москве покупают билеты на самолет. Один говорит кассиру: - I need two tickets to Dublin. Кассир: - Куда, блин?
Но надо вслух рассказывать, конечно.
Нет, смысл поговорки все же не в том, чтобы с вернуться с середины реки в любом случае. Имеется же в виду, что если ты видишь, что дальше не пройти, то лучше вернуться, чем утонуть. Проще и по-русски - надо быть внимательнее и не лезть на рожон. Так что это не предостережение никакое, все будет хорошо.
kugelschreiber, В смысле - попробовать, а если не покатит - не форсировать? Ок, так и поступлю. Сенкс за поддержку ) Анекдот с Даблином - Амфора, Точно, тебе в самый раз предсказание. Уж кто смелее тебя - я даже затрудняюсь представить)
Женщины — это не слабый пол. Слабый пол — это гнилые доски...
ksenan, я еще "в процессе". Справилась только с частью проблем. Сейчас главное - из сыновей человеков сделать. Вот тогда я скажу: "Справилась!" Спасибо за поддержку. Мне это очень важно, а еще больше - приятно.
А мне обидно - я небольшое новое дельце начинаю, размечталась о процветании, а гадание это мне палки в колеса ((
P.S. У меня получилось вот что:
Ирландское гадание ко Дню святого Патрика
P.P.S. Ха-ха-ха. Когда в первый раз правила свой комментарий, видела только код предсказания. Отправила - прочитала целиком - а ведь сошлось!!!
А про ирландцев анекдот:
Два ирландца в Москве покупают билеты на самолет. Один говорит кассиру:
- I need two tickets to Dublin.
Кассир:
- Куда, блин?
Но надо вслух рассказывать, конечно.
Нет, смысл поговорки все же не в том, чтобы с вернуться с середины реки в любом случае. Имеется же в виду, что если ты видишь, что дальше не пройти, то лучше вернуться, чем утонуть. Проще и по-русски - надо быть внимательнее и не лезть на рожон. Так что это не предостережение никакое, все будет хорошо.
Кассир: - Куда, блин?
- Туда, блин, туда, блин.
Анекдот с Даблином -
Амфора, Точно, тебе в самый раз предсказание. Уж кто смелее тебя - я даже затрудняюсь представить)
Спасибо за поддержку. Мне это очень важно, а еще больше - приятно.